Fiksyen yang menunjukkan kebenaran Dongeng_Aesop

Permulaan Aesopus Moralisatus edisi Itali 1485

Dongeng sebagai genre

Apollonius dari Tyana, seorang ahli falsafah abad ke-1 M, direkodkan sebagai berkata mengenai edisi Aesopalian:

... seperti orang-orang yang makan dengan hidangan yang paling biasa, dia menggunakan kisah yang rendah hati untuk mengajar kebenaran yang hebat, dan selepas menyampaikan cerita, dia menambah nasihat untuk melakukan sesuatu atau jangan melakukan sesuatu. Kemudian juga, dia benar-benar lebih melekat pada kebenaran berbanding seorang penyair; kerana penyair melakukan keganasan terhadap cerita mereka sendiri untuk menjadikannya sebuah kemungkinan; tetapi dia dengan menyampaikan kisah yang semua orang tahu tidak benar, memberitahu kebenaran melalui hakikat bahawa dia tidak mendakwa bahawa ia berkaitan dengan peristiwa sebenar.
Philostratus, Kehidupan Apollonius dari Tyana, Buku V:14

Ahli sejarah Yunani Herodotus menyebut bahawa "Aesop penulis dongeng" ialah seorang hamba yang tinggal di Yunani Purba pada abad ke-5 SM.[1] Antara rujukan dalam penulis lain, Aristophanes, dalam komedi The Wasps, mewakili protagonis Philocleon yang telah mempelajari "keabsurdan" Aesop daripada perbualan di jamuan; Plato menulis dalam Phaedo bahawa Socrates ketika masa dia di penjara menjadikan beberapa cerita dongeng Aesop "yang dia tahu" menjadi ayat-ayat. Walau bagaimanapun, untuk dua sebab utama—kerana banyak akhlak dalam cerita dongeng Aesop bercanggah antara satu sama lain, dan kerana dakwaan purba kehidupan Aesop bertentangan antara satu sama lain—pandangan moden ialah Aesop bukanlah asal semua dongeng yang dikaitkan dengannya.[2] Sebaliknya, mana-mana dongeng cenderung dianggap sebagai nama Aesop jika tidak ada sumber sastera alternatif yang diketahui.[3]

Dalam zaman Klasik terdapat pelbagai ahli teori yang cuba membezakan dongeng-dongeng ini dari pelbagai jenis naratif. Mereka terpaksa menjadi pendek dan tidak terjejas;[4] Di samping itu, mereka adalah fiksyen, berguna untuk kehidupan dan benar kepada alam semula jadi.[5] Di dalamnya boleh didapati haiwan dan tumbuhan bercakap, walaupun manusia berinteraksi hanya dengan manusia dalam beberapa kes. Biasanya mereka mungkin bermula dengan pengenalan kontektual, diikuti dengan cerita, sering dengan moral yang digariskan di akhir. Menetapkan konteks ini sering diperlukan sebagai panduan kepada tafsiran cerita, seperti dalam hal makna politik Katak yang Memohon Raja dan Katak dan Matahari.

Kadang-kadang gelaran yang kemudian diberikan kepada dongeng telah menjadi pepatah, seperti dalam hal membunuh Angsa yang Bertelur Emas atau Tikus Bandar dan Tikus Kampung. Sebenarnya beberapa dongeng, seperti Orang Muda dan Burung Layang-layang, nampaknya telah dicipta sebagai ilustrasi peribahasa yang sudah ada. Seorang ahli teori, sememangnya, pergi sejauh menentukan dongeng sebagai peribahasa lanjutan.[6] Di dalamnya, mereka mempunyai fungsi aetiologi, yang menjelaskan asal-usul seperti, dalam konteks lain, mengapa semut adalah makhluk pencuri atau bagaimana kura-kura mendapat cangkerangnya. Kisah-kisah lain, juga bersemangat untuk fungsi ini, adalah jenaka yang terang-terangan, seperti dalam hal Wanita Tua dan Doktor, yang bertujuan untuk pengamal perubatan yang tamak.

Asal usul

Percanggahan antara dongeng yang telah disebutkan dan versi alternatif kebanyakan dongeng yang sama - seperti dalam hal Penebang dan Pokok, adalah yang terbaik dijelaskan oleh warisan berian kepada Aesop dari semua contoh genre. Sesetengahnya ditunjukkan dari asal Asia Barat, yang lain mempunyai analog jauh ke Timur. Kesarjanaan moden mendedahkan dongeng dan peribahasa bentuk Aesopik yang ada di Sumer dan Akkad purba, seawal alaf ketiga SM.[7] Kisah dongeng Aesop dan tradisi India, sebagaimana yang diwakili oleh kisah Jataka Budha dan Panchatantra Hindu, berkongsikan kira-kira sedozen kisah yang sama, walaupun seringkali berbeza secara perincian. Terdapat beberapa perdebatan mengenai sama ada orang Yunani mempelajari dongeng-dongeng ini dari pengarang-pengarang kisah India atau dengan cara lain, atau jika pengaruh-pengaruh itu adalah sama.

Penyunting Loeb Ben E. Perry mengambil kedudukan melampau dalam bukunya Babrius and Phaedrus (1965) iaitu

dalam tradisi Yunani keseluruhan tidak ada, sejauh yang saya dapat lihat, satu dongeng tunggal yang boleh dikatakan datang secara langsung atau tidak langsung dari sumber India; tetapi banyak cerita-cerita dongeng atau motif-motif fabel yang mula-mula muncul dalam kesusasteraan Yunani atau Timur Berdekatan dijumpai kemudian di Panchatantra dan buku-buku cerita India lain, termasuk Jataka Buddha.[8]

Walaupun Aesop dan Buddha hampir sezaman, cerita-cerita tidak direkodkan secara bertulis sehingga beberapa abad selepas kematian mereka. Beberapa sarjana yang tidak berkepentingan kini akan bersedia untuk membuat pendirian semutlak Perry tentang asal mereka memandangkan bukti yang bertentangan dan yang masih muncul.[9][10]